3 6 6 -5 5 -4 -5 As I sat down one evening, 6 -6 -6 7 -5 6
Into a small cafe, 6 7 7 7 -6 6 -3 -5
A forty year old waitress, 4 -4 -6 6 -5 5 to me these words did say:Â
Â
"I see you are a logger, and not just a common bum,Â
'Cause no one but a logger stirs his coffee with his thumb.Â
Â
My lover was a logger, there's none like him today;Â
If you poured whisky on it, he'd eat a bale of hayÂ
Â
He never shaved his whiskers from off of his horny hide;Â
He hammered in the bristles, and bit them off inside.Â
Â
My logger came to see me, twas on a winter's day;Â
He held me in his fond embrace, which broke three vertebrae.Â
Â
He kissed me when we parted, so hard it broke my jaw;Â
I could not speak to tell him, he'd forgot his mackinaw.Â
Â
I saw my logger lover, go striding through the snow,Â
Going gaily homeward, at forty-eight below.Â
Â
The weather it tried to freeze him, it did its very best;Â
At a hundred degrees below zero, he buttoned up his vest.Â
Â
It froze clear down to China, it froze to the stars above;Â
At a thousand degrees below zero, it froze my logger love.Â
Â
They tried in vain to thaw him, and if you believe it, sirÂ
They made him into axe blades, to cut the Douglas fir.Â
Â
And so I lost my lover, and to this cafe I've come,Â
And here I wait till someone, stirs his coffee with his thumb."
Â
Â
|
3 6 6 -5 5-4 -5 Ein kveld i kaffihuset 6 -6 -6 7 -5 6 ved disken fekk eg sjå 6 7 7 7 -6 6 -3 -5 ei førti år gamal jente 4 -4 -6 6 -5 5 som sa til meg som så:
Â
Eg ser du er tømmerhoggar, for andre knapt du finn som rører rundt i kaffi'n med tommeltotten sin.
Â
Min ven var tømmerhoggar, hans make knapt du fann. Eit høystål vætt i whisky var barnemat for han.
Â
Han raka aldri skjegget frå huda hard og grå, men slo det inn med slegge og beit det innanfrå.
Â
Til meg kom tømmerhoggar'n ein dag då snøen fauk. Han tok så kjærleg kring meg at to-tre ribbein rauk.
Â
Så hard var avskilskyssen at kjaken or hengsla spratt; og eg fekk ikkje sagt han at jakka hans låg att.
Â
Med song i snø han subba, min kjærast god som gull, og då stod gradestokken på førti under null.
Â
Sitt verste freista veret te frøyse venen min, ved hundre grader såg eg han knepte vesten sin.
Â
Og havet fraus til botnar, og himfen ligervis, ved tusen grader minus vart venen min til is.
Â
Og då han aldri bråna, så hogg dei fliser a'n og smidde okseeggar te hogge Douglas-gran.
Â
Så sit eg her og ventar til eg ein annan finn som rører rundt i kaffi'n med tommeltotten sin.
|